|
This timing mechanism can be supplied for operation with any single world coin. The timing cycle is adjustable in fractions of the synchronous motor revolution time. For example, using a synchronous motor taking 30 minutes for a revolution, 3, 3 1/3, 3 3/4, 4 2/7, 5, 6, 7 1/2, 10, 15 and 30 minute periods can be obtained by changing an inexpensive nylon cam. The timer switches a 10 amp 250 volt microswitch.
|
|
|
Dieses Zeitschaltwerk ist für jede Einzelmünze der Welt verfügbar. Der Schaltzyklus ist in Bruchteilen der Zeit einstellbar, die der Synchronmotor für eine Umdrehung benötigt. Bei einer Umdrehungszeit von 30 Minuten lassen sich zum Beispiel durch Auswechseln eines billigen Nylonnockens Schaltzeiten von 3, 3 1/3, 3 3/4, 4 2/7, 5, 6, 7 1/2, 10, 15 und 30 Minuten erzielen. DasZeitschaltwerk betätigt einen M ikroschalter für 10 Amp. und 250 Volt.
| |
|
Ce mécanisme chronométreur peut être livré pour fonctionner avec toute pièce de monnaie en circulation dans le monde entier. Le cycle du chronomètre est réglable en fractions de la vitesse de rotation du moteur synchrone. Dans le cas d’ur moteur synchrone offrant, par exemple, une vitesse de rotation de 30 minutes, le simple changement d’une came en nylon de faible prix permet d’obtenir des périodes de 3, 3 1/3, 3 3/4, 4 2/7, 5, 6, 7 1/2, 10, 15 et 30 minutes Le chronomètre enclenche un microrupteur de 10 amp 250 volts. | | |
Click here to view the Accumulative Timer parts |